2 Kronieken 30:4

AB

Deze zaak was juist in de ogen van de koning en in de ogen van de gemeenschap.

SVEn deze zaak was recht in de ogen des konings, en in de ogen der ganse gemeente.
WLCוַיִּישַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וּבְעֵינֵ֖י כָּל־הַקָּהָֽל׃
Trans.

wayyîšar hadāḇār bə‘ênê hammeleḵə ûḇə‘ênê kāl-haqqâāl:


ACד ויישר הדבר בעיני המלך ובעיני כל הקהל
ASVAnd the thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.
BEAnd the thing was right in the eyes of the king and all the people.
DarbyAnd the thing pleased the king and the whole congregation.
ELB05Und die Sache war recht in den Augen des Königs und in den Augen der ganzen Versammlung.
LSGLa chose ayant eu l'approbation du roi et de toute l'assemblée,
SchUnd der Beschluß gefiel dem König und der ganzen Gemeinde wohl.
WebAnd the thing pleased the king and all the congregation.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken